lørdag den 27. august 2016

Hvor mange hulbøger har du?

Jeg har 8 forskellige, i farverne mørkeblå (originalen, lånt ud), sort, rød, orange, lyseblå, lidt lysere rød, lilla, beige og på sprogene (der er flere på dansk/engelsk), finsk, tysk, fransk, (vistnok) swahili (den fulde danske tekst kan læses til sidst i 3. del af min artikel "Vagn er også lidt en læskedrik" i blogposten nedenfor). Den tyske udgave er oversat af selveste Hans Magnus Enzensberger og begynder sådan her:

Ich lese das Buch un dabei kanich das ganze Zimmer sehen und dich auch.

Mit beiden Augen kann ich lesen und gucken wie durch ein Fernohr

Bücher sind Fernohre

Ich kann mit dir sprechen durch die Buch

Ich kan dir etwas ins Ohr sagen

Ich kann dich auch küssen

- og sådan lyder fortsættelsen på (vistnok) swahili (oversat af Mkei S. Mthembi):

Ndzi ngaba noti hiwalho ka buku

Buku yi nga va xirtirho

Hakunene ndzi nga vona hinkwaswo swa misava hikwalawo

ka buku Misawa yi tele timbhovo ta swihundla

Ririmi yi tele timbhovo ta swihundla

Buku ya mbhovo i buku

Ya ku hlayiwa: ya ku langutiwa; ya ku vulavula; ya ku hlevetela; ya ku ntsontwana; ya ku ba noti hi mbhovo

Hikawalaho ka ririmi eka misava hinkwayo!

Billedresultat for Et godt bogøje

Ingen kommentarer:

Send en kommentar