onsdag den 10. september 2014

Er Herzog også en Bobergsk digter?

I A Guide to the Perplexed er 10 virkelig ikke dårlige digte inkluderet, trykt i i 1978 i Akzente: Zeitschrift für Literatur, her et et af dem, først på tysk, og så på engelsk, oversat af Presley Parks, og her er han måske snarere eller lige så meget, 50/50, en Lethsk digter:

Dit Stühle stehen leer
Und Farbe blättert von den Wänden
Schon wieder schmitlzt der Schnee
Noch gleicht der Stuhl dem Stuhl
Das Zimmer eienem Zimmer.

Nichts ist rot als der Fuchs
Nichts ist schwartz als die Raben
Dem Kampf zweier Schlangen
Gibts es nichts Gleiches.
Und die Reiher, heisst es
Zielen immer zuerst aufs
Auge des Gegners.

Ich fürchte mich davor,
Dass es sehr hell wird, dass
Türen und Fenster sich öffnen
Und Hundert Gäste sich drängen
Ganz ungeladen.

The chairs are empty
And paint flakes off the walls
Once again the snow is melting
The chair is still like a chair
The room like a room.

Nothing is red like the fox
Nothing is black like the raven
Nothing is lik two snakes fighting.
And herons, so it sis said
Alwais aim first for
Their oppont's eye.

I fear
It will become very bright, that
Doors and windows will open,
And hundreds of Guests will pour in,
All uninvited.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar